新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

英文如何表达各种无奈?

作者: 湛江翻译公司 发布时间:2018-06-29 10:05:55  点击率:

既然发生了也没办法了!我们别无选择!好无奈!英文如何表达这种无力感?

 

 

英文如何表达各种无奈?

 

1. Beyond

Beyond这个词传递着一种高高在上的超越感,但它的另一层含义是要表达“没可能”和“搞不定”。

例:

The situation is beyond our control.
我们无力掌控这种局面。

I think it's beyond hope.
我看这事儿没戏了。

2. One of those things

就是那些事儿,你还不知道吗?这里指的是某些倒霉的遭遇,讲话者其实想说这种倒霉事儿真没辙,大部分人也都经历过。

例:

I missed the train and had to take a later one. It was just one of those things, I guess.
我错过了那趟火车,还得等下一趟。这种事真没办法。

3. What's done is done

已经做了的事没法改变了,木已成舟,覆水难收,过去的就让它过去吧!

例:

It's too late to change it now. What's done is done.
现在再改变已经来不及了,木已成舟。

4. I'm afraid....

这个固定说法一般用来礼貌地告诉他人一些不愉快的事情,顺便表示同情。

例:

-Bad news?
坏消息?

 -I'm afraid so.
恐怕是。

5. Have no other choice

没有其他选择了。这个说法有种不得不这样做的意味,说明这件事并非大家期望的。

例:They have left us with no other choice than to take formal action.
他们逼得我们别无选择,只有采取正式行动。

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 湛江翻译机构 专业湛江翻译公司 湛江翻译公司  
技术支持:湛江翻译公司   网站地图